Главная - Рецепты
Предложения на английском с had better. Упражнение«Конструкции Would rather и Would prefer. Использование модальной конструкции had better в настоящем, прошедшем и будущем времени

Мы используем данную конструкцию для того, чтобы дать совет или рекомендацию. Но в отличие от should выражение имеет некоторый негативный оттенок. Т.е., если мы не сделаем того, что нам советуют, может случиться непоправимое:

  • You’d better do the dishes before your mother comes back from work. – Лучше бы тебе помыть посуду до того , как мама вернётся с работы. (В противном случае, если мы НЕ помоем посуду, нам может влететь от мамы)

Но значение необязательно должно носить устрашающий характер. Мы можем просто посоветовать взять с собой зонт, потому что, кажется, дождь собирается :

  • Hey, Peter! Should I take my camera to the park? – You’d better take your umbrella. It might rain. – Питер, мне взять с собой фотоаппарат в парк? – Лучше зонт возьми, кажется, будет дождь.

Хотя в конструкции had better используется форма прошедшего времени, действие, описываемое ей, относится к настоящему или будущему:

  • Id better go to the pub instead of gym today . – Схожу-ка я лучше сегодня в пивную, а не в тренажёрный зал.
  • Oh, Jessica, you’d better take a day off tomorrow , you look pale. – Джессика, тебе следует взять выходной завтра . Что-то ты бледновата.

В сравнении с should или ought to конструкция had better имеет более срочное значение:

  • I’m thinking of visiting Fred next month . – Don’t you know? He’s leaving for Brussels in a week. You’d better do it as early as possible if you want to find him here. – Я подумываю навестить Фреда в следующем месяце. – Ты что, не знаешь? Он уезжает в Брюссель через неделю. Тебе следует поторопиться , если хочешь застать его здесь.

Как можно заметить из всех примеров, в конструкции с had better используется без частицы to . Это очень важно запомнить, т.к. в голову иногда так и проситься вариант вроде “Youd better to take a taxi instead of a bus”. Нет, ни в коем случае!

  • Youd better take a taxi instead of a bus to get to the airport or you might miss your flight. – Поезжай лучше на такси, а то на автобусе можешь не успеть до аэропорта и опоздаешь на самолёт.

Чтобы сделать конструкцию с had better отрицательной, мы должны поставить после неё (но перед глаголом) частицу not :

  • Shed better not tell about it anybody. – Ей не следует рассказывать об этом кому бы то ни было.
  • Jim, you’d better not drink this. Let me order you a normal drink. – Джим, не пил бы ты эту бурду. Дай, лучше закажу тебе нормальный напиток.

Иногда had better используется для кратких ответов:

  • Do you think I should tell about that car accident my father? – You’d better ! – Думаешь, мне стоит рассказать об аварии своему отцу? – Ещё бы !
  • Maria promised not to flirt with your boyfriend. – She’d better not ! – Мария обещала, что не будет заигрывать с твоим парнем. – Лучше ей и не делать этого !

В разговорной речи had иногда можно опустить:

  • You better beware that dog, it’s mad. – Остерегайся той собаки, она бешеная.
  • He better not catch his mother’s eye in a drunken state. – Лучше ему не попадаться на глаза своей матери в таком виде.

В английском языке есть две похожие конструкции: had better и would rather. Они близки по значению, но у каждой из них свои особенности употребления. Сегодня разберем, в чем же между had better / would rather разница и посмотрим на примеры.

Had better

Значение конструкции had better - выразить строгий совет. Она используется, чтобы сказать, что нужно сделать, дать рекомендацию. На русский словосочетание часто переводится как «лучше сделать… / стоит...». Had better выражает мнение о том, что если не совершить действие, произойдут негативные последствия.

You had better stop arguing before your boss gets really angry - Хватит спорить, пока твой начальник не рассердился всерьез.

После конструкции had better употребляется глагол в форме инфинитива без частицы to. Часто используется сокращенная форма - ’d better, особенно в разговорной речи.

You’d better hurry up - Тебе лучше поторопиться.

По форме глагола had можно подумать, что он стоит в прошедшем времени. Но у словосочетаний типа you had better грамматика заключается в другом. Это специальная форма - сослагательное наклонение в английском. Глагол здесь выражает не прошедшее время, а нереальность ситуации. Поставить had в данном случае в другие формы (например, have или has) - невозможно.

Несмотря на то, что в этой конструкции есть слово better (лучше), в значении не подразумевается сравнение с какой-либо другой ситуацией. Had better означает определенный совет, рекомендацию к действию.

You had better ask for help, the work should be done by next Tuesday - Тебе лучше попросить помощи, работа должна быть готова к следующему четвергу.

Форма had better не меняется при различных подлежащих: существительное может стоять в любом числе и в любом лице. Здесь не действует правило, при котором глаголы с местоимениями he / she / it получают окончание -s:

He had better listen to what I"m saying - Он лучше бы послушал, что я говорю.

Чтобы построить вопросительное предложение, не нужно добавлять во фразу вспомогательный глагол. Достаточно перенести had на первое место:

Had I better talk to Mary right now? - Мне лучше поговорить с Мэри прямо сейчас?

Отрицание в грамматике you had better выражается непривычным для английского образом. Обычно негативная частица not добавляется непосредственно к вспомогательному глаголу. Здесь же частица ставится после слова better - had better not.

You had better not take the responsibility - Ты бы лучше не брал на себя ответственность.

Хотя построить отрицательное предложение через форму hadn’t возможно, но такая фраза менее употребляема:

Hadn’t we better tell him the truth? - Не лучше ли сказать ему правду?

Had better может выступать отдельным предложением в качестве ответа на вопрос или в качестве ответного мнения:

Shall I wake you up when I return? - You’d better not. Разбудить тебя, когда я вернусь? - Лучше не стоит.

He promised he would pay the debt next week. - He’d better! Он обещал, что отдаст долг на следующей неделе. - И ему лучше так и сделать!

Как видно из предыдущих примеров, на русский эта конструкция может переводиться разными способами. Главное, предложение должно выражать идею совета, необходимости выполнить определенное действие.

Had better выражает строгую форму совета (и в этом заключается одно из различий would rather / had better ). Когда конструкция употребляется по отношению к собеседнику, она, скорее, обозначает строгое наставление или приказ, чем просьбу. В вежливых просьбах используется не had better, а could:

Could you give me that letter from the shelf? - Можешь дать мне то письмо с полки? (Вежливая просьба).

You’d better give me that letter. Anyway, I’ll know what"s going on - Лучше тебе дать мне то письмо. В любом случае, я узнаю, что происходит. (Приказ / угроза).

Had better наиболее близко по значению к модальному глаголу should («следует»):

I had better talk to Mary right now - Мне лучше поговорить с Мэри прямо сейчас.

I should talk to Mary right now - Мне стоит поговорить с Мэри прямо сейчас.

Хотя между ними существует определенное различие. Словосочетание had better относится к непосредственному будущему, выражает определенное и более срочное действие. Тогда как should может использоваться и для самых общих ситуаций:

You should be persistent if you want to be successful - Нужно быть настойчивым, если хочешь быть успешным.

You’d better be persistent if you want to get this job - Тебе лучше проявить настойчивость, если хочешь получить эту работу.

You should go by train - Тебе нужно ехать поездом.

You’d better go by train, it’s more comfortable - Лучше тебе поехать поездом, так удобнее.

Другое отличие had better и should: первый случай подразумевает некоторую опасность или негативный исход событий, если пожелание не будет выполнено. Тогда как should такого значения не несет:

You should ask Mr Brown, he can give you good advice - Тебе стоит спросить мистера Брауна, он может дать хороший совет (но не случится ничего страшного, если не спросишь).

You had better ask Mr Brown, he is the only one who can solve this problem - Тебе лучше спросить мистера Брауна, он единственный, кто знает, как решить эту проблему (если не сделать этого, проблема не будет решена).

Would rather

Конструкция would rather имеет другое значение, она синонимична фразе would prefer to (предпочесть что-то сделать).

I would rather stay home today - Я лучше останусь сегодня дома.

После конструкции would rather также следует инфинитив глагола без частицы to. Как и had better, грамматика would rather не позволяет изменять форму по временам, она не зависит от лица и числа подлежащего, не присоединяет показатель -s:

  • I would rather go now - Я, пожалуй, уйду сейчас.
  • He would rather go now - Он бы предпочел уйти сейчас.
  • They would rather go now - Они бы лучше ушли сейчас.

Сокращенная форма выглядит как ’d rather:

I’d rather stay here = I would rather stay here - Я лучше останусь здесь.

В значении конструкции would rather присутствует предпочтение определенного события, выбор одного, а не другого действия. Предпочтение может только подразумеваться, а может быть явно выражено в предложении:

I would rather stay home today instead of going to that party - Я лучше останусь сегодня дома вместо того, чтобы идти на ту вечеринку.

Часто would rather используется в противопоставлении другому действию:

How about going to the cinema this evening? - I would rather stay home. Как насчет похода в кино сегодня вечером? - Я бы предпочел остаться дом.

Словосочетание would rather не нужно путать с would like to. Они имеют разные значения: первое отражает предпочтение одного из вариантов, второе - вежливая форма глагола want (хотеть). Кроме того, отличается и грамматика would rather : за ним следует ставить глагол без частицы to, а после would like - c частицей:

Would you like to have a cup of tea? - I would rather have a coffee. Вы хотели бы выпить чашку чая? - Я бы лучше выпил кофе.

Помимо инфинитива без частицы to после would rather может стоять и целое предложение. В таком случае появляется другой участник действия - подлежащее придаточного предложения: например, I’d rather you ... Так можно выразить не только чье-то мнение (I would rather talk to you – Я лучше поговорю с тобой), но и пожелание к другому лицу. Глагол в придаточном предложении ставится в прошедшее время:

I’d rather you talked to Mr Phillips - Я бы предпочел, чтобы ты поговорил с мистером Филлипсом.

Несмотря на то, что глагол придаточного предложения стоит в прошедшем времени, фраза относится к пожеланию на будущее:

My father would rather we didn’t talk about it anymore - Мой отец хотел бы, чтобы мы больше не говорили об этом (действие в придаточном предложении относится к будущему).

Чтобы сказать о прошедшем действии, глагол в придаточном предложении необходимо поставить в форму Past Perfect (had + глагол в третьей форме):

My father would rather we hadn’t talked about it yesterday - Мой отец хотел бы, чтобы мы не стали вчера это обсуждать (действие в придаточном относится к плану прошлого).

Хотя в таком значении более типично использовать глагол wish вместо would rather:

My father wishes we hadn’t talked about it at all - Мой отец хотел бы, чтобы мы вообще об этом не стали говорить.

Сравнение had better и would rather

Часто конструкции had better и would rather путают в их сокращенных формах. Глаголы had и would оба сокращаются до формы ’d:

I’d rather stay here = I would rather stay here - Я лучше останусь здесь (Я предпочитаю остаться здесь).

I’d better stay here = I had better stay here - Лучше мне остаться здесь (Будет правильно, если я останусь здесь).

Хотя оба варианта часто переводятся как «лучше...», они несут в себе разные значения. Различие would rather / had better в том, что в первом случае подразумевается сравнение с каким-то другим действием, тогда как во втором случае - нет.

I don’t want to spend all evening standing here, I would rather dance - Я не хочу простоять здесь весь вечер, я лучше потанцую.

You had better accept this proposal, it’s can be the last - Тебе стоит принять это предложение, оно может быть последним.

Важная конструкция английского языка

Образования предложений с Had better

Предложения с had better строятся по похожему принципу, что и с would rather, только время основного глагола не меняется на прошедшее. Используется данная конструкция для настоящего и будущего времени. Для обоих времен структура предложения будет одинакова.

Исключение составляет только, когда мы говорим о том, что нужно что-то доделать в будущем времени. Тогда будет использоваться конструкция had better + have + done. Этот случай мы рассмотрим ниже.

Утвердительные предложения строятся таким образом:

Кто + had better + основной глагол в форме инфинитива без to.

Например в настоящем времени:

You had better ask Samantha. – Тебе лучше спросить Саманту.

В будущем времени структура та же, просто добавляем слово, указывающее на время, если нужно:

I had better ask her tomorrow. – Я лучше спрошу ее завтра.

Можно had сокращать до ‘d:

I’d better take my umbrella. – Я лучше возьму свой зонтик.

Утвердительные предложения с had better have done:

Такие предложения используются, когда речь идет о том, что нужно завершить какое-то дело в будущем.

Пример предложения:

You had better have finished this task till Wednesday. – Тебе лучше закончить это задание до среды.

Вопросительные предложения:

В вопросах для настоящего и будущего времени мы выносим слово Had на первое место:

Had she better hurry up, so she doesn’t miss her train? – Не лучше ли ей поторопиться, чтобы не пропустить свой поезд?

Отрицания:

Для построения отрицательных предложений достаточно вставить частицу not перед основным глаголом.

Например:

It’s sunny, I’d better not take an umbrella. – Сегодня солнечно, я лучше не буду брать зонт.

You had better not ask her. –Тебе лучше ее не спрашивать.

В разговорном английском вместо конструкции had better иногда используют had best. Разница лишь в том, что с помощью had best совет получается менее настойчивым.

You had best start reading that book. You’ll find a lot of useful information in it. – Тебе стоит начать читать ту книгу. Ты найдешь в ней много полезной информации.

She’d best do it on her own. – Ей бы лучше сделать это самостоятельно.

Had better, would rather – разница

You’d better not do it! – Лучше тебе этого не делать!

По отношению к себе мы тоже используем ее, тогда мы говорим не о том, что мы просто предпочитаем сделать что-то, а подчеркиваем необходимость выполнения действия.

Would rather – используется, когда речь идет о предпочтениях.

Например:

You’d rather didn’t tell her. – Тебе лучше ей не говорить.

Вот еще пример:

I’d rather watched (watch) this movie. – Я бы лучше посмотрел этот фильм. (просто выражаем предпочтение).

Теперь вы знаете об использовании had better и ее формах (had better have и had best). Эта простенькая конструкция обогатит вашу речь, сделав ее более естественной.

1. Поставьте rather или better . Переведите предложения.

  1. We’d ____ stay inside until the rain stops.
  2. You’d ____ leave before it gets dark.
  3. I’d ____ you didn’t wear jeans in the office.
  4. I’d ____ stay hungry than have to eat that fish.
  5. You’d ____ not phone her now. She’s probably putting her baby to bed.
  6. You’d ____ stay in bed today. You look pale.
  7. I’d ____ send an e-mail than write a letter.
  8. You’d ____ watch the steps.
  9. Can I borrow your camera? – I’d ____ you didn’t.
  10. He’d ____ give up smoking as soon as possible.

2. Поставьте had better или had better not . Переведите.

  1. Bob is very angry with her. She ____ do that again.
  2. You ____ touch my laptop again.
  3. We ____ study a bit harder.
  4. The restaurant is always crowded. We ____ book a table in advance.
  5. I have to be at the station in 15 minutes. I ____ leave right now.
  6. This is her first day at work. She ____ be late.
  7. You ____ drive carefully. You’ve already had some accidents this year.
  8. It’s going to rain. We ____ take an umbrella.

3. Завершите предложения по образцу:

Н-р: I’ll go shopping if you really want me to, but ____ . - I’ll go shopping if you really want me to, but I’d rather you went . (Я схожу в магазин, если тебе так хочется, но мне бы хотелось, чтобы ты сходил.)

  1. I’ll spend the money if you really want me to, but I’d rather your dad ____ .
  2. I’ll cook roast turkey if you really want me to, but I’d rather you ____ .
  3. I’ll iron your shirt if you really want me to, but I’d rather Victor ____ .
  4. I’ll take out the garbage if you really want me to, but I’d rather Mary ____ .
  5. I’ll do the washing up if you really want me to, but I’d rather Tim ____ .

4. Используйте would rather или would rather not . Переведите.

  1. Kevin, let’s go to New York by train. – I ____ go by car.
  2. What did Mr. Jackson tell you? – I ____ tell you.
  3. Would you like a cup of tea? – I ____ have hot chocolate.
  4. Do you feel like going out tonight? – No, I ____ stay at home.
  5. I don’t feel quite well this morning. I ____ go to school today.
  6. I ____ die than apologize to you.

Ответы:

  1. better (Нам лучше оставаться внутри, пока не закончится дождь.)
  2. better (Тебе лучше уходить, пока не стемнело.)
  3. rather (Мне бы хотелось, чтобы вы не носили в офисе джинсы.)
  4. rather (Я бы предпочла остаться голодной, чем есть ту рыбу.)
  5. better (Тебе лучше не звонить ей сейчас. Возможно, она укладывает ребенка спать.)
  6. better (Тебе лучше оставаться в кровати сегодня. Ты выглядишь бледным.)
  7. rather (Я бы предпочел отправить электронное письмо, чем писать обычное.)
  8. better (Лучше повнимательнее смотри на ступеньки.)
  9. rather (Могу я позаимствовать твою камеру? – Лучше не надо.)
  10. better (Ему лучше бросать курить как можно скорее.)
  1. had better not (Боб очень зол на нее. Ей лучше больше так не поступать.)
  2. had better not (Лучше, если ты больше не будешь трогать мой ноутбук.)
  3. had better (Лучше нам побольше заниматься.)
  4. had better (Ресторан всегда заполнен людьми. Нам лучше забронировать столик заранее.)
  5. had better (Мне нужно быть на вокзале через 15 минут. Лучше, если я выйду прямо сейчас.)
  6. had better not (Это ее первый рабочий день. Ей не следует опаздывать.)
  7. had better (Тебе лучше ехать осторожно. У тебя уже было несколько аварий в этом году.)
  8. had better (Собирается дождь. Нам лучше взять зонт.)
  1. ... but I’d rather your dad spent it. (Я потрачу деньги, если тебе так этого хочется, но мне бы хотелось, чтобы твой отец их потратил.)
  2. ... but I’d rather you cooked it. (Я приготовлю жареную индейку, если тебе так этого хочется, но мне бы хотелось, чтобы ты ее приготовил.)
  3. ... but I’d rather Victor ironed it. (Я поглажу рубашку, если тебе так этого хочется, но мне бы хотелось, чтобы Виктор ее погладил.)
  4. ... but I’d rather Mary took it out. (Я вынесу мусор, если тебе этого так хочется, но мне бы хотелось, чтобы Мэри вынесла.)
  5. ... but I’d rather Tim did it. (Я помою посуду, если тебе так этого хочется, но мне бы хотелось, чтобы Тим помыл.)

Модальная конструкция had better чаще всего используется для выражения рекомендаций. Также она может употребляться для выражения отчаянности или иметь оттенок предупреждения, угрозы.

Например:
You had better take your umbrella with you today.
Сегодня тебе лучше взять с собой зонт. (Выражает рекомендацию. )

That bus had better get here soon!
Быстрее бы уже пришел этот автобус! (Выражает отчаянность. )

You had better watch the way you talk to me in the future!
Впредь тебе лучше следить за тем, как ты разговариваешь со мной! (Выражает предупреждение, угрозу. )

Использование модальной конструкции had better в настоящем, прошедшем и будущем времени

В большинстве случаев использование модальных глаголов и конструкций в прошедшем и будущем времени отличается от других глаголов. В нижеприведенной таблице показано употребление модальной конструкции had better в разных ситуациях.

Использование Утвердительные формы
1. Настоящая
2. Прошедшая
3. Будущая
Отрицательные формы
1. Настоящая
2. Прошедшая
3. Будущая
Синонимы
had better
в значении рекомендации
1. Изменяется на "should " или "ought to "
People should unplug toasters before they clean them.
Следует выключать тостер из розетки, перед тем, как чистить его.

2. Изменяется на "should have " или "ought to have "
You should have unplugged the toaster before you tried to clean it.
Нужно было выключить тостер из розетки, перед тем, как чистить его.

3. You had better unplug the toaster before you try to clean it.
Лучше выключи тостер из розетки, перед тем, как чистить его.

1. Изменяется на "should " или "ought to "
People shouldn"t clean toasters without unplugging them first.
Не следует чистить тостер, не выключив его из розетки.

2. Изменяется на "should have " или "ought to have "
You shouldn"t have cleaned the toaster without unplugging it first.
Не следовало чистить тостер, не выключив его сперва из розетки.

3. You had better not clean the toaster until you unplug it.
Лучше не чисти тостер, пока не выключишь его из розетки.

should, ought to
had better
в значении отчаянности, предупреждения и угрозы
The movie had better end soon.
Быстрее бы фильм уже кончился.

They had better be here before we start dinner.
Им бы лучше прийти до того, как мы начнем обедать.

They had better not be late.
Им бы лучше не опаздывать.

They had better not forget Tom"s birthday gift.
Им бы лучше не забыть принести Тому подарок на день рождения.

Отчаянность, предупреждения и угрозы обычно относятся к ближайшему будущему.

В разговорном английском had better часто произносится как better .

 


Читайте:



Сырники без яиц: рецепт приготовления Творожное без яиц

Сырники без яиц: рецепт приготовления Творожное без яиц

Предлагаю вам сегодня несколько простых, но в то же время просто замечательных рецептов из творога. Эти рецепты я подобрала на Youtube, на канале...

Божественно вкусный салат со свежей капустой, крабовыми палочками и свежим огурцом обязательно найдет своих поклонников за вашим столом Салат капуста крабовые палочки огурец яйцо

Божественно вкусный салат со свежей капустой, крабовыми палочками и свежим огурцом обязательно найдет своих поклонников за вашим столом Салат капуста крабовые палочки огурец яйцо

Рецепт салата с кукурузой, крабовыми палочками и капустой в классическом варианте рассмотрим подробно, с пошаговыми фотографиями. Далее в статье...

Тертый пирог с творогом Тертый песочный пирог с творогом рецепт

Тертый пирог с творогом Тертый песочный пирог с творогом рецепт

Тёртые пироги - очень вкусный и питательный десерт, а творог и фрукты или ягоды в его составе добавляют разнообразия и пользы для здоровья. Среди...

Приснилось, что у меня один ботинок: что это может значит

Приснилось, что у меня один ботинок: что это может значит

Если ночью привиделось что-то необычное, то обязательно стоит заглянуть в сонник. Ботинок является как раз таким символом, на который необходимо...

feed-image RSS